代表取締役ブログ
代表取締役ブログ
緊急セミナー!頑張れ日本!風評被害に負けない日本ブランド・アピール術(英文コピーライティング with Facebook) in 表参道英語でフェイスブック企業ファンページを運営する方法と欧米人のお客様の心に響く英文コピーライティング技術をたったの3時間で学習し、貴社ブランドの安全性を簡単に世界にアピール頂けます! このセミナーは以下を学習したい企業経営者/広報担当/マーケティング担当者の方にお奨めです。 facebookで海外向け企業ファンページを作成する方法。 facebookでアメリカに自社ブランドの安全性をアピールする方法。 facebookに用いる英語記事の作成術。 facebookをbusinessに活用し、海外市場での貴社認知度を高める方法。 facebookで世界中の人に会社のファンになって頂き、潜在的な顧客を獲得する方法。 facebookを用いた海外市場でのマーケティング活動。 facebookを用いた英語でのプロモーション活動。 facebookで広告を効率的に出す方法。 Facebookが海外に向けて自社ブランド
ご存知の通り、東日本大震災で倒壊した福島原発から漏れ出した放射能の影響で日本製品は風評被害をもろに受け、海外市場で売れ行きが鈍っております。
これまでは飛ぶ様に売れていた日本の食品は消費者が敬遠 又、直接口にすることの無い工芸品や自動車関連製品も同 更に、困ったことに地震の被害を直接受けなかった地域に
この様な状況下、世界中で6億人の利用者がいるfacebookに企業ファンページを設け、英語で情報を発信することが自社ブランドの確立につながり、最も効率的なのです。
残念ですが、これから暫くの間、
外国人のお客様にとっては、放射能汚染は日本人が考える
見えない脅威であるから
又、4月12日になっ 只でさえ、世界中から放射能汚染に関して非難を浴びてい この問題は、比較的震災の被害が東北ほど酷くなかった関 今後海外市場であなたがビジネスを行うには、あなたが販 あなたの商品が安全であることをfacebookからアピールし続け永続的にプロモーション活動を行うことで、外貨を稼ぎ、壊滅的な状況に 当セミナーでは放射能汚染による風評被害に負けない日本
・ Facebookファンページが海外市場での風評被害対策に有効な理由
・ ブランディングに成功している企業の事例とその戦略
・ 外国人のお客様が安心するファンページ用会社プロフィー
費用:お一人様3,150円(5月以降は5,250円に値上げしますので、お早めにセミナーにご参加されることをお奨め致します。) 懇親会: 開催予定(名刺交換会も行う予定です。) 恐らく3,000円くらい。 主催:オフィース・Ichijo代表 一條 彰
このセミナーからあなたが学ぶことが出来ることとは
アメリカ人と日本人の感覚の違いが明確になります。
何をフェイスブックのブログに書けば相手に安心して頂けるか? 何を書いてはいけないか? コミュニケーションを円滑にするのに欠かせない手法を学ぶことが出来ます。
英語コピーライティングのテクニックを学習することで、英語の作文力が高まります。
100ページの資料付きです。facebookセミナーの後も、ご自身でフェイスブックを用いたプロモーション活動をなさる時に役立ちます。
英語を用いたfacebook広告の出し方がわかります。 これまでに企業経営者様を中心に 14名の方に当セミナーをご受講頂きました。 ここで、ご受講頂いた方々の感想をご紹介致します。
3月6日にご参加頂きました方々のコメント:
株式会社ロイヤル・ネイビィ・テイラー 代表取締役 黒田英揮様
『英文で別のFacebookベージを作ることの大事さ
黒田様はデニム生地と洋服のメーカを営んでいらっしゃいますが、いち早く海外市場の需要を見つけられ、今後は海外市場での拡販活動に全社一丸となり取り組まれるご予定です。
このセミナーで学習頂いたことを早速ご活用されているところが素晴らしいです。
経営者たるもの、一円でも多く稼ぐことが出来る市場を開拓する努力が大切ですが、それをとても早いスピードで実践なさっているところは多くの方が見習うべきことに思います。 お忙しい中ご参加頂きまして誠に有り難うございました。
株式会社ACORD代表 鎌田幹夫様 『いろいろな側面から、非常に有益な情報がえられました
鎌田様にはセミナーの中で、たくさんのご質問を頂きました。 質問の多くが他の参加者にも参考になるものでした。有り難うございました。
佐藤雅信様 『情報発信を日本語と英語併記すべきかどうかという点で
佐藤様はある業界大手メーカの取締役兼営業部長で、今後海外市場で売上を伸ばすのにフェイスブックをどれだけ活用することが出来るかベンチマークされにいらっしゃいました。 コメント有り難うございます。
中村道生様 『Facebookの海外版の作成にあたり、必要なテンプレート等が詳しくわかりました。』
中村様はホテルにお勤めで、海外からのお客様に情報を発信する為に役立てようとこのセミナーにご参加頂きました。 ご参加頂き有り難うございました。
AK様
『海外向けに作る際の具体的なアドバイスや注意点がいただけた点がとてもありがたかったです。』
AK様とはセミナー後、懇親会で製薬業界における広報活動について色々お話をうかがいました。海外進出もなさっている薬品メーカ様にご勤務されていることから今後facebookを活用することで海外市場でのブランディング活動を実現されていきたいそうです。 懇親会に遅くまでお付き合い頂きまして誠に有り難うございました。
4月16日にご参加頂きました方々のコメント:
金指善孝様 金指様には、フェイスブックセミナー後の懇親会で、「この値段のfacebookセミナーなので、資料も2〜3枚で内容も大したことがないだろうと想像していたけれども、充実しておりとてもお得感があるフェイスブックセミナーだった」とうかがいました。「倍以上の値段でも支払う価値が有る」とも大変嬉しいコメントも頂きました。
会社代表副社長 MT様 『どういう点をアピールしていったら良いかわかってよかった MT様にご指摘頂きました様に、セミナーでは英文コピーライティングで自社製品を効果的に英語でアピールする方法をお教えしますので、欧米人にアピールする方法を同時に学びたい方にとっては絶好の学習機会です。
会社代表 KT様 『(セミナーで学習した内容は)全てとても役に立ちました。』 KT様は当日、わざわざ鳥取県からお越し頂きました。ご指摘頂きました様に、フェイスブックの使い方だけではなくて、英文コピーライティング、ブランディング技術、欧米人とのコミュニケーションの取り方を余すこと無く解説しますのでこれら全てを短時間で学習したい方に最適なセミナーなのです。
会社代表 小泉博邦様 『日本人とアメリカ人の感覚の違い』がわかって良かった
海外市場にネット販売することをご検討されている様でしたが、国民性の違いをホームページ作成時に反映することでお客様の反応は大きく変わります。 ネット販売のスペシャリストとして、この違いをご指摘頂き、事業に役立てようとなさっておられる点がとても前向きでした。 結果を残す経営者様は直ぐに行動をおこされるのですが、正に小泉様の様な方が海外市場で結果を残されることが多いです。 当日は震度4の余震がございましたが、5名もの方にご参加頂きました。この内3名の方が会社代表の方でした。 これらのことから言い切ることが出来るのは、海外市場の反応に敏感で優秀な会社経営者の方達ほど 貪欲に新しい知識を吸収されているということです。 更に
facebookセミナーにお申し込み頂きました方には、もれなく、英文コピーライティング/ブランディング活動に関して約2時間の無料コンサルティングをご提供致しております。
今までに、
特に世界中から6億人以上の人々がfacebook を介して情報収集を行っていることから、日本製品に対して厳しい評価がされる傾向が強い昨今 このセミナーで学習して頂ける様々なノウハウは貴社にとってとても役立つことでしょう。
お申し込みはこちらのリンク先からお願い申し上げます。
|
|